Русский текст «Рассказов Вельзевула»: есть сомнения
Недавно на одном из форумов было высказано следующее мнение: то, что издано как подлинный русский текст «Рассказов Вельзевула своему внуку» - никакой не подлинник, а просто ещё один перевод с английского, сделанный исключительно для того, чтобы подзаработать денег. Оригинальный русский текст «Рассказов Вельзевула» (то есть авторский перевод с армянского) якобы не сохранился. Утверждавший это ссылался на Джона Г. Беннета, но ни в одной из его книг я ничего подобного не встречал. Может ли кто-нибудь прояснить ситуацию? Не поделиться своими предположениями, догадками и «мне почему-то так кажется», а именно прояснить ситуацию.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения